Abstract
|
Chinese relative clauses (RCs) are head-final, whereas English RCs are head-initial. Chinese has
numeral classifiers but no articles, whereas English has articles but no classifiers. When a
demonstrative-classifier (DCL) sequence (or a determiner phrase, DP) co-occurs with a RC in Chinese,
the DCL can occur either before or after the RC. These typologically unique properties of
Chinese RCs, together with the flexible word order of DCL, may impose difficulties on L2-Chinese
learners whose native language is English. What principles are at work in guiding Chinese speakers
to position the DCL when they utter RCs? How do L2-Chinese learners differ from Chinese speakers
in ordering the DCLs relative to the head nouns of subject- vs. object-extracted RCs? In this
talk, I will present distributional data from written and spoken corpora (in L1 and/or L2) and from
on-line word-based sentence production experiments to address those questions. I will show that
our results are not predicted by the Speaker-Internal Constraint Model (e.g., Lindblom, 1990; Ferreira
& Dell, 2000), but instead lend support to the Audience Design Model (e.g., Clark & Murphy,
1982; Temperley, 2003). Furthermore, the production data provide additional evidence for the universal
preference for subject relatives (Keenan & Comrie, 1977).
|
Abstract
|
Chinese relative clauses (RCs) contain both a noun phrase (NP) and a verb phrase (VP), and NPs
are head-final in Chinese, but VPs are head-initial. Such mixed word order properties allow
psycholinguists
to examine issues that affect online parsing of complex structures cross-linguistically,
and to evaluate sentence processing models that are proposed mainly based on head-initial languagesor
head-final
languages. In this talk, I will focus on two competing approaches to RC
processing—the working memory-based approaches (e.g., Gibson, 1998, 2000; Lewis & Vasishth,
2006; Van Dyke & Lewis, 2003) and the experience-based approaches (e.g., MacDonald, 2013;
Gennari & MacDonald, 2008; Hale, 2001; Levy, 2008), and use different sentences with the RC
structure in Chinese by varying i) extraction types, ii) similarities between noun phrases, and iii)
the presence or absence of pre-head cues. Converging evidence from our corpus investigation,
self-paced reading and eye movement data shows that subject-extracted RCs are easier to process
than object-extracted RCs when i) in bare structures, ii) controlling animacy, or iii) preceded by
disambiguating cues. Our results impose challenges to some variant of the working memory-based
approaches, in particular, the storage-cost metric as well as the integration-cost metric of the
Dependency
Locality Theory. Implications for existing sentence processing models are discussed.
|
Bio-sketch
|
Dr. Fuyun Wu
is currently an Associate Professor at the Institute of Linguistic Studies,
Shanghai
International Studies University. She obtained her PhD from Linguistic Department of the University
of Southern California in 2009. Her major research interests are psycholinguistics
(particularly, adult sentence processing) and language acquisition. Her recent work is published in
Language and Cognitive Processes, Corpus Linguistics and Linguistic Theory, EUROSLA Yearbook,
and some Chinese journals.
|